必見だよ 英語で? 特派員直伝とらべる英会話 a must-see 意味は?

It’s a must-see.

いっつぁ ますと すぃー

必見だよ

2016年6月12日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ヨハネスブルグ特派員 上杉洋司

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉

格別
superb

「足元に気をつけて」
“Watch your step.”

満天の星
a sky full of stars

「一生ものの経験だよ」
“It’s a lifetime experience.”

必読
a must-read

必携
a must-carry

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

【新品】【本】英文日本絵とき事典 6 日光編 改訂版 背・表紙の書名:Illustrated must‐see in Nikko JTB出版事業局 編


この表現を紹介してくれたのは特派員の上杉さん。
この must see っていう表現は、なんか聞いたことあったかも。でも、他にも必読、とか、必携、とかの must-シリーズがあるのは初めて知りました。これ、その後に動詞の英単語つければなんでもいいのかしら?
そうだとしたら、無限に言葉が作れそう・・・

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク