この先は良い眺めです 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

This is the way to see the panoramic view.

でぃす いず ざうぇい とぅ すぃー

ざ ぱのらーみっく びゅう

この先は良い眺めです

2020年7月12日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ローマ特派員 笹子美奈子

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
運休中
Service is suspended.

展望台
observatory

全景が見渡せる高台
elevated spot with sweeping views

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行


この表現を紹介してくれたのは、特派員の笹子さん。
「いい眺め」は、panoramic view って言えばいいんですね。
念のため、panoramic を辞書で調べてみたら、形容詞で、「パノラマ式の・全景の見える・概観的な」となってました。
笹子さんが取材に行った世界遺産の街も、この時にはコロナの影響でバスやケーブルカーが運休していて、その panoramic view にたどり着くまで、大変だったそうです。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク