差し支えなければ 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

If you don’t mind.

いふ ゆぅ どん まぃんど

差し支えなければ

2020年2月16日(日)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロンドン特派員 広瀬誠

〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
「個人的なことなので(答えたくない)」
“It’s too personal.”

「〜していただけると助かります」
“It would be helpful if you could…”

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

If You Don’t Mind


この表現を紹介してくれたのは特派員の広瀬さん。マナーの国イギリスで、取材のときに質問に答えてもらうコツを、同僚の英国人の方にアドバイスされたという。
“If you don’t mind.”「差し支えなければ」って言ってごらんよ、とのこと。
確かに同じ内容でも、印象が違いますもんね。
取材に答えてもらわないと、記事に出来ないしねぇ。新聞記者さんも大変なんだなぁ。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク