目玉焼きは片面だけ焼いてください 英語で? 特派員直伝とらべる英会話

I’d like an egg, sunny-side up, please!

あぃどらいく あんえっぐ
さにーさいどあっぷ ぷりーず

目玉焼きは片面だけ焼いてください

2015年5月22日(金)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話

カイロ特派員 久保健一

<コラム内に出てくる他の英語表現>

sunny-side = 陽が当たる面

beat = 卵をかきまぜる

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

この表現を紹介してくれたのは、カイロ特派員の久保さん。
卵好きなのか、目玉焼きだけでなく、卵かけご飯のことをエジプト人に説明しようとするエピソードなんかも紹介されていて微笑ましい。
日本風の目玉焼きのことを、「サニーサイドアップ」っていうのは聞いたことがあったけど、sunny-side が陽が当たる場所っていう意味なのは知らなかったー。
確かに言われてみれば、サニーのサイドだもんね。
明日誰かに知ったかぶりして言ってみようっと。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク