相手を突き放す ハンドオフ 英語で言うと? ラグビー

hand-off

はんど おふ

相手を突き放す

2015年12月25日(金)読売新聞掲載

Welcome東京五輪ラグビー編(11)

ボールを持った選手が、迫ってくる相手を片手で突き放すこと。トライを取る上で重要な技術。ラグビーには hands off との表現もある。こちらは、地面に転がったボールを奪おうと選手が組み合う ruck 状態になった時、審判が「ボールから手を離せ」と命ずる言葉で、意味が異なる。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

hand-off で、ちゃんと辞書にも載ってました。
動詞じゃなくて、名詞なんですね。
2つ意味が書かれていて、
1 ボールを他のチームメイトにパスする攻撃プレー
2 手のひらで相手の攻撃をかわすこと
になってましたよ。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク