tag
たぐ
タッチアウト
2016年12月11日(日)読売新聞掲載
Welcome 東京五輪
野球・ソフトボール編(12)
野球が、ボールを持った手またはグラブで走者に触れてアウトにする「タッチアウト」は和製英語。英語では「付きまとう」を意味する tag を使い、tag the runner out「走者をタッチアウトにする」と言う。tag には「鬼ごっこ」の意味も。封殺(フォースアウト)は英語でも同じ発音の force out を使う。
タッチアウト、和製英語なんですか?
タッチも、アウトも英語だから、てっきりそのままでいいのかと思ってました。
これは、もう覚えるしかないですね。