dismount
でぃすまうんと
フィニッシュ
2015年6月26日(金)読売新聞掲載
Welcome東京五輪体操編(7)
体操のテレビ中継で、アナウンサーが週末技のところで「フィニッシュ!」と叫ぶのを耳にするが、正式な英語では dismount 、つまり「(馬やバイクから)降りる」という、あまり劇的でない表現を使う。あん馬(pommel horse)ならしっくり来るが、器具を使用しないゆかでも用いる。体操競技特有の表現だ。
スポーツ用語でカタカナのものは、全部英語なんだろうと思っていたら違うんですね。
外国のスポーツ中継を英語で聞くっていう英語勉強法も、やってみるといいのかもしれないですねー。