ポイント 英語で言うと? スピードスケート

track-marking block

ポイント

2017年11月26日(日)読売新聞掲載

Welcome東京五輪スピードスケート編④

レーンの境界線が見えにくい部分に点々と設置される高さ5センチ以内の目印。カーブでは所定の間隔で必ず置かれ、選手は「内側の境界線を越える」(cut the inner line)と失格になる。2006年トリノ大会では、団体追い抜きの男子準決勝で、強豪オランダの選手がこれにつまずいて転倒し、金メダルに手が届かなかった。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

これは日本語と英語で言い方が違うんですね。
とらっくまーきんぐぶろっく・・・長い。
覚えられるかしら?

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク