サブスリーを達成する 英語で言うと? マラソン

run a sub-3

サブスリーを達成する

2015年4月24日(金)読売新聞掲載

Welcome東京五輪マラソン編(10)

フルマラソンを3時間未満で完走すること。英語では、前置詞などなしで、run に sub-3を続ければOKだ。接頭辞 sub は subway などのように「下」の意味を持つ。他種目でも使われ、桐生祥秀選手には sub-10 second runner となることへの期待がかかる。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

初フル挑戦!サブスリー挑戦!マラソンは「骨格」で走りなさい【電子書籍】[ 鈴木 清和 ]


subって「下」っいう意味があったんですか?知らなかった〜!でも、言われてみれば、なるほど〜。
フルマラソンを3時間未満は結構大変ですよね。いや、そもそも完走するのも大変なことです。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク