final spurt
ラストスパート
2015年3月22日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪マラソン編(5)
レースの終盤に最後の力を振り絞ってペースを上げることで、spurt は元々「ほとばしり出る」を意味する。英語では、「最下位」の意味もある last よりも肯定的な響きの final が好んで使われる。
![]() |
なるほど。last には「最下位」っていう意味もあるから、final の方がいいんですね。
そういう言葉の験担ぎみたいなこと、英語でもあるんですねぇ。