市民ランナー 英語で言うと? マラソン

citizen runner

市民ランナー

2015年2月22日(日)読売新聞掲載

Welcome東京五輪マラソン編(1)

実業団ランナー(corporate team runner)も citizen であり、英語として違和感がないではないが、一般エントリーで上位に入るエリートランナー(elite runner)続出で、この言葉も「市民権」を得つつある。

日本  地球  日本  地球  日本  地球  日本

市民=citizen、ランナー=runnerで、がっつり直訳でいいんですね。
「市民ランナー」という言葉も「市民権」を得つつあるって、上手いこと言うな〜。

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサードリンク
スポンサードリンク