citizen runner
市民ランナー
2015年2月22日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪マラソン編(1)
実業団ランナー(corporate team runner)も citizen であり、英語として違和感がないではないが、一般エントリーで上位に入るエリートランナー(elite runner)続出で、この言葉も「市民権」を得つつある。
市民=citizen、ランナー=runnerで、がっつり直訳でいいんですね。
「市民ランナー」という言葉も「市民権」を得つつあるって、上手いこと言うな〜。