hit one in the drink
池ポチャ
2015年2月15日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪ゴルフ編(12)
コース内の池や川を water hazard と呼ぶのはよく知られているが、会話ではこちやの方が自然。drink は湖などを表す口語で、one は1打の意味。drink をbeach (砂浜)に置き換えれば「バンカーにはまる」となる。
直訳すると、「飲み物の中に一打入れる」的な?
なんで池やら湖やらを飲み物に例えちゃうかなー(笑)
間違っても飲みたくないのに、想像しちゃうじゃないですかねー。