juggling
じゃぐりんぐ
リフティング
2014年5月4日(日)読売新聞掲載
Welcome東京五輪サッカー編(4)
地面に落とさずボールを蹴り続ける練習法「リフティング」は、実は和製英語。
正しくはお手玉を操るのと同じjuggleを使う。
liftには手で持って動かす意味があり、試合でliftingなどすればハンド(handball)の反則をとられる。
![]() |
|
え?
リフティングって英語じゃないの?
カタカナなのに?
ジャグリングっていうんだ〜!(◎_◎;)
びっくりです。
スポーツに関する言葉でカタカナのものは、全部英語なのかと思ってたけど、そうじゃないんですねー。