Mind the gap. 意味は?隙間にお気をつけください
スポンサードリンク
Mind the gap.
まいんど ざ ぎゃっぷ
隙間にお気をつけください
2022年2月7日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロンドン支局 尾関航也
<コラム内に出てくる他の英語表現>
〈コラム内に出てくる他の英語表現〉
the Tube
地下鉄
gap
隔たり
mind
用心
この表現を紹介してくれたのは特派員の尾関航也さん。
ロンドンの地下鉄の車内で放送されている”Mind the gap.”という表現から、アメリカ英語とイギリス英語の違いを紹介してくれました。
尾関さんが昔よく利用していたアメリカのニューヨークの地下鉄では、この言い方はしていなくて、”Watch your step.”と言っていたそうです。
尾関さん、ニューヨークにもいたことあるんですね。確か以前はワシントン支局、その前はブリュッセル支局にいらしたような…
うーん、世界を股にかけて仕事してらっしゃるなぁ。
世界中の色んな支局からのエピソードが聞けるのが、この「特派員直伝 とらべる英会話」の良いところですよねー。
スポンサードリンク
←「注意しておきます 英語で言うと? keep my eyes peeled」前の記事へ 次の記事へ「タイプミスです 英語で言うと? It’s a typo.」→