心機一転しました 英語で言うと? 

スポンサードリンク

 

I’ve turned over a new leaf.

 

あいぶ たーんど おーばー あ にゅう りーふ

 

心機一転しました

 
 
 
2022年11月7日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ニューヨーク特派員 寺口亮一

 

<コラム内に出てくる他の英語表現>

 

headquarters of the United Nations
国連本部
 
U.N. official
国連職員
 
“Have you lost weight?”
「痩せた?」
 
turn over a new leaf
(直訳)新たなページをめくる
(意訳)心機一転する・心を入れ替える

 

飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行   飛行機   旅行

この表現を紹介してくれたのは特派員の寺口さん。
久しぶりに会った知人の方がとっても痩せていたので、「痩せた?」って聞いたときの相手のセリフを紹介してくれました。
new leaf の leaf は、この場合は「葉っぱ」ではなくて、本とかのページのことなんですって。ルーズリーフのリーフってことなのね。
新しいページをめくった、で、心機一転したってことか。
うん、なんか素敵な表現かも。
使えるときがあったら使おうっと。

スポンサードリンク

 

スポンサードリンク

 

Welcome東京五輪

ポケモンの英語でひとこと

特派員直伝とらべる英会話

英語歳時記

5秒英会話

カテゴリ

このサイトを検索

Copyright(c) 2014 節約英語学習道 主婦の英語学習日記 All Rights Reserved.