スターバックス・ネームを持っていますか?英語で言うと?Starbucks name 意味は?
スポンサードリンク
Do you have
a Starbucks name?
どぅ ゆぅ はば すたーばっくす ねぃむ?
スターバックス・ネームを持っていますか?
2022年9月19日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
ロサンゼルス特派員 渡辺晋
<コラム内に出てくる他の英語表現>
“For here or to go?”
「店内で飲みますか?持ち帰りですか?」
“I’ll have a tall hot latte with non-fat milk, please.”
「無脂肪乳のホットラテのトールサイズをください」
この表現を紹介してくれたのは特派員の渡辺さん。
初めてアメリカでスターバックス、略してスタバに行ったときに、店員さんに名前を聞かれたけれど、日本語の名前を理解してもらうのが難しかったんですって。
ていうか、スタバって名前聞かれるんですね。
私おばちゃんだから、あんまりスタバって行ったことなくって。
なんか、注文するのが難しそうってイメージがあって、なんとなく敷居が高いんですよね。
なんでもカップに注文した人の名前を書いてくれるそうなんですが、アメリカの店員さんになかなか分かってもらえないでいたら、他のお客さんに、本名じゃなくてスタバネームでいいとアドバイスされたとか。
ちなみに、渡辺さんは Alex にしたそうです。
スポンサードリンク
←「核心を突いています 英語で言うと? 」前の記事へ 次の記事へ「くつろぐ準備は万全ですね!英語で言うと? You are ready to chill out!」→