ごはんは少なめでお願いします 英語で言うと? easy on the rice
スポンサードリンク
Easy on the rice, please.
いーずぃ おん ざ らいす ぷりーず
ごはんは少なめでお願いします
2022年12月5日(月)読売新聞掲載 特派員直伝とらべる英会話
カイロ特派員 田尾茂樹
<コラム内に出てくる他の英語表現>
less rice
ごはん少なめ
easy on
手加減して・~に優しい・ほどほどに・控えめに
Easy on the beer.
ビールはほどほどに
Easy on the salt.
塩分は控えめに
大盛り
extra-large portion
extra serving
この表現を紹介してくれたのは特派員の田尾さん。
この表現は、減量中のアメリカ人の知人が使っていて知ったんだそうです。
いつも一人前の普通の分量でも多いと感じていた田尾さんは、その後さっそく使ってみたとか。
覚えた表現をすぐに使ってみるのは良いことですよね。
知っているのと、その表現を実際に使えるのとでは違いますもんね。
私も日本ではご飯を少なめにしてもらうことが多いから、この表現はちゃんと覚えておこうっと。
スポンサードリンク
←「無駄骨を折るようなものだ 英語で言うと? find a needle in a haystack 意味は?」前の記事へ 次の記事へ「休暇中です I am OOO.」→